MANOLETE: A MAGNÍFICA HISTÓRIA (REAL) DE UM TOUREIRO ESPANHOL E SEU AMOR POR UMA PROSTITUTA; QUEM SABE FICTÍCIA. (filme em DVD).
(Ambiente: música de Cazuza e whisky escocês Johnny Walker (black).
Vinícius de Morais dizia que o whisky era o "cão engarrafado, o melhor amigo do homem". Já bebi uns dois yorkshire agora, iguaizinhos àquele que a enfermeira matou a pontapés lá em Goiás, o que está na mídia o tempo todo. Também dei uns "tapas" aqui nos meus cachorros engarrafados.
Esse meu amor pelo cinema ainda acaba me ferrando. Eu não podia (por excesso de trabalho) estar aqui, agora, escrevendo este comentário, é certo. Que dirá me dedicar a "reescrever" um filme (ou as suas legendas), algo que não me dá nenhum dinheiro e nem reconhecimento, apenas satisfação pessoal?
Pois cismado (com tudo e até demais) que sou, assisti a um pedaço do filme MANOLETE (cujo nome original é A Matador´s Mistress ou "Uma amante do matador") na TV a cabo e primeiro me espantei: como assim, um filme de 2008, do qual nunca ouvira falar? Sou metido a grande conhecedor de filmes e me considero atualizado neles. E desse eu nunca havia escutado falar. Segundo, esteticamente um belo filme (fotografia competente, colorida, espanhola), e além disso com atores conhecidos como a PENÉLOPE CRUZ e o ADRIEN BRODY. Pensei: não vou assistir esse pedaço pego ao caso na TV, quero vê-lo inteiro. Além de cismado, sou chato, e para mim não poder assistir a um filme INTEIRO não tem a menor graça.
Então fui catar o filme. E não foi fácil encontrá-lo. Quando o encontrei, estava "bichado": legendas em português de Portugal (que para nós é horrível, tanto quanto para os portugueses as nossas também são; eles chamam ônibus de "autocarro" e telefone celular de "telemóvel") e, pra completar, dessincronizadas. Ou seja, o sujeito dizia "ai" e a boca dele só se mexia cinco minutos depois. Aí encontrei legendas em espanhol, melhores que aquelas escritas em português. Primeiro resolvi assistir o filme, que é falado em inglês, assim mesmo, com as legendas em espanhol. Nem assim deu.
Por essa razão eu me joguei à mesma "aventura" (principalmente pela minha falta de tempo) que fiz com o filme Begginners, já contado aqui: reescrevi todas as legendas do filme, mais de seiscentas! Traduzi do espanhol para o português e sincronizei elas. Valeu a pena.
O filme é excelente. A música flamenca e as cenas de touradas são impactantes.
Ele conta a história de Manuel Laureano Rodríguez Sánchez, toureiro morto aos 30 anos de idade na arena, mais conhecido como MANOLETE("Manolo" já é um apelido de "Manuel" e "Manolete" seria um diminutivo como "Manolinho", em espanhol).
Ele foi considerado o maior toureiro de todos os tempos. Ficou marcado por um estilo sóbrio (se você assistir ao filme, verá que na verdade ele era TRISTE) e tinha o que chamavam de "suerte de matar"( ou "sorte de matar", uma maneira precisa de matar o touro).
Como se vê das fotos acima, é incrível a semelhança física entre o ator Adrien Brody e o verdadeiro Manolete. Primeiro você estranha porque um ator americano faz o papel que caberia a um espanhol, quem sabe o JAVIER BARDEM, marido de Penélope Cruz na vida real. Mas depois você entende a razão, que é essa semelhança física.
Manolete criou e popularizou um passe com a "muleta" (instrumento utilizado pelos toureiros) chamado "Manoletina", que normalmente é dado pouco antes de matar o touro com a espada. Ele ficava quase imóvel quando o touro passava perto de seu corpo e, ao invés de dar os passes separadamente, permanecia no mesmo local e juntava quatro ou cinco passes consecutivos, em uma série compacta. Um balé. Um balé.
Manolete apresentou-se em toda a Espanha, mas fez seu maior sucesso no México.
No filme é contada a história de seu amor intenso e irrefreável (como é, de resto, todo amor) por uma prostituta, feita pela Penélope Cruz. Não descobri se a história é verdadeira e nem sei o NOME dela, que pouco é dito no filme (apenas o sobrenome). Manolete é um homem frágil, dominado pela mãe e que sustenta toda a família. Um dia toma-se de amor por essa mulher (que não o tratava como os demais o tratavam, uma espécie de "Neymar das touradas") e vive com ela o pouco que pode, desse amor intenso.
Manolete é atingido na veia femural após levar uma chifrada na coxa direita (foto real do incidente, acima), quando estava toureando o quinto touro do dia; um miura chamado Islero, o que causou a sua morte prematura. O evento deixou a Espanha em virtual estado de choque.
Naquele dia, toureava ao lado (ou antes) dele um toureiro em ascensão, chamado Luis Miguel Dominguín, bem mais jovem, que apregoava que "Manolete é o passado e Dominguín é o futuro", brigando ambos pelo posto de "número um" da Espanha (gesto de "número um" que faziam, com o indicador, para o público).
Como sempre ocorre nos amores substituídos, o amor glorioso e enaltecido do passado sempre é substituído por um amor mais jovem, no presente. Essa é a ordem natural das coisas, contra a qual não se pode (e tampouco se deve) lutar. E Manolete foi substituído após a morte, no amor do povo espanhol. Por um toureiro mais jovem.
Quando morreu (e as cenas reais do seu enterro são mostradas no filme), sob forte comoção nacional, o general Francisco Franco, ditador da Espanha, ordenou três dias de "luto nacional", durante os quais hinos fúnebres eram ouvidos no rádio. Muito bom. Assista. Muy lindo.










0 comentários:
Postar um comentário